Aprender inglés naturalmente

Una entrevista con Gareth H. Jones
de "Inglés naturalmente"

Gareth Jones de Inglés Naturalmente

Gareth H. Jones es profesor de inglés con experiencia enseñando a hablantes de muchos idiomas distintos. Esta rica y variada experiencia va de la mano de su aprendizaje de idiomas. ¡Es experto tanto en enseñar como en aprender! Y ha creado un excelente sitio web para compartir con todos nosotros.

Click Here for Step-by-Step Rules, Stories and Exercises to Practice All English Tenses

Click Here for Step-by-Step Rules, Stories and Exercises to Practice All Tenses


Después de vivir y enseñar inglés en varios países, Gareth H. Jones decidió centralizar el fruto de tanto trabajo en un solo lugar - su sitio web Inglés Naturalmente - donde cualquier usuario de internet puede tener el beneficio de sus artículos, explicaciones y notas.

La idea de Gareth es que las personas puedan tener acceso gratuito a sus materiales y estudiar a solas desde la comodidad de sus casas. Pero también ofrece clases por internet para las personas que no tienen posibilidades de asistir a una clase formal.

Hay muchas maneras de aprender el inglés y una de ellas es a través de la comunicación o el entendimiento auditivo junto con la lectura. Otros profesores prefieren trabajar fuertemente la gramática y la escritura. ¿Qué manera de aprender ha sido más exitosa en la experiencia de Gareth?

Bueno, ¡vamos a ver! Conozcamos un poco mejor a Gareth H. Jones.
 

1. ¿Cómo llegaste a interesarte por el aprendizaje del inglés?


Me empezó a interesar el aprendizaje de inglés cuando vivía en Malasia. Fuera de la capital, Kuala Lumpur, el nivel de inglés no era tan alto entre los nativos del país y, a cambio de su ayuda con mi aprendizaje de malayo, ayudaba a algunas personas con su inglés.

Fue una experiencia maravillosa porque llegué a conocer a gente muy amable a un nivel más profundo de lo que habría hecho si no fuera por este intercambio de conocimientos de nuestros respectivos idiomas. Al mismo tiempo, me di cuenta de que tenía mucha facilidad para explicar con sencillez diferentes aspectos del idioma, algo que continuó en los Países Bajos.

2. ¿Por qué te parece importante aprender el inglés?

Para mí siempre es interesante y gratificante aprender otro idioma pero el inglés en especial es importante porque se ha convertido en el idioma que el mundo utiliza para comunicarse entre sí. Sea de vacaciones o por temas de negocio, el idioma que se usa para comunicarse con gente de otros países que no hablan tu idioma es el inglés.


3. De todos los recursos disponibles en tu sitio web, ¿cuáles te parecen los más útiles para los estudiantes?

Depende del estudiante, su nivel de inglés y sus necesidades. Los artículos están organizados por nivel - elemental, intermedio y avanzado - y por temática - gramática, vocabulario y expresiones - así que cada uno puede buscar lo que le apetece. Los artículos de gramática son muy útiles para quienes no tienen bien asimiladas la formación de los tiempos verbales u otras estructuras gramaticales. 

Los artículos de vocabulario suelen tratar vocabulario muy usado con el que los hablantes de español a menudo tienen dificultades, por ejemplo, una palabra en español que tiene varias traducciones en inglés. Y para quienes quieren refinar su inglés y sonar más naturales, recomiendo los artículos de expresiones comunes, que están organizados por tipo, por ejemplo, expresiones con el clima, la comida, etc.


4. ¿Podrías compartir con nosotros alguna experiencia especialmente gratificante que tuviste con un estudiante?

Lo que más me gratifica siempre es ver que un estudiante que nunca había podido hablar y construir frases en inglés, o que daba aprender inglés por imposible tras muchos intentos, llega a comunicar bien sus ideas, entender lo que dicen los demás y mantener una conversación. Se nota un gran aumento de confianza y se ve la sonrisa en la cara. Eso me hace sentir que he hecho bien mi trabajo y muy feliz.


5. ¿Qué desafíos especiales existen para los hispanohablantes que quieren aprender el inglés?

Creo que el desafío principal que tienen los hispanohablantes ante el inglés es la pronunciación. A diferencia del español, el inglés no se pronuncia como se escribe y eso puede ocasionarles problemas tanto para comunicarse al hablar como para entender.

A menudo, un estudiante no reconoce una palabra cuando se le dice aunque la sepa al leerla. En mis clases, hago mucho hincapié en hablar, escuchar y pronunciar bien. Y fuera de la clase, recomiendo el uso de audiolibros, leer en voz alta y ver películas o documentales en inglés con subtítulos en inglés para superar esta dificultad.


6. Has viajado mucho y vivido en varios países. De toda esa experiencia, ¿qué te ha motivado a crear este sitio de recursos y clases para hispanoparlantes?

Después de varios años viviendo en España y enseñando inglés a hablantes de español, ya llevaba mucho tiempo preparando mis propias clases y escribiendo apuntes para mis alumnos. Así que decidí que sería beneficioso tener todo junto en un lugar que se pudiera compartir con otros estudiantes de inglés de habla española. De ahí empezó Inglés Naturalmente y ha ido creciendo desde entonces.


7. Tus artículos en español explican, por ejemplo, el uso de palabras confusas en inglés como last vs. the last vs. the latest. ¿Cómo escoges los temas para este tipo de artículo?

Muchos de los temas sobre los que escribo tratan dificultades que muchos alumnos míos han tenido o errores comunes que cometen hablantes de español a la hora de hablar o escribir en inglés. 

También invito a mis lectores a que me envíen sus dudas. Siempre busco una manera sencilla, clara y natural de explicar los temas para que al alumno le resulte más fácil entender el concepto, en la medida de lo posible sin recurrir a términos técnicos.


8. También trabajas mucho con coloquialismos (idioms), los cuales son muy difíciles para los estudiantes. ¿Qué consejos darías a un estudiante que quiere aprender y utilizar estas expresiones coloquiales?

Es muy gratificante poder utilizar un modismo o una expresión en el contexto correcto cuando hablas en otro idioma y también entenderlos cuando los escuchas. 

Creo que se interiorizan mejor cuanto más los escuchas o los lees pero puesto que un modismo es un elemento del idioma que no se repite con tanta frecuencia, es necesario repasarlo a menudo y tratar de usarlo varias veces al poco de aprenderlo por primera vez.


9. Ofreces clases por Skype o Google Hangouts. ¿Qué desafíos has experimentado dando clase de forma remota? ¿Cómo los has superado?

Mi estilo de enseñanza se adapta bien a las clases por Skype y Google Hangouts, así que no he experimentado ningún desafío nuevo al hacer clases de esta manera. Suelo diseñar mis propias clases que se centran, como he dicho anteriormente, en hablar, escuchar y pronunciar bien. 

Le explico al alumno los nuevos conceptos y le doy ejercicios verbales para que los practique. Además la parte de "chat” hace la función de pizarra si es necesario.

En cuanto a los recursos, utilizo mucho más internet que los libros. Cuando quiero que el alumno lea un artículo o escuche un audio, le envío un documento en forma de pdf o el enlace a la página web durante o antes de la clase. Hacer clases online me permite usar ejemplos reales y actuales de una manera mucho más dinámica, algo que los alumnos también aprecian.


10. Trabajas mucho con los verbos irregulares, también. Hay distintas maneras de aprenderlos y memorizarlos. ¿Cuál método te ha resultado mejor?

He escrito una serie de artículos sobre los verbos irregulares con la intención de facilitar su aprendizaje. Con estudiantes principiantes, aconsejo centrarse al principio en los verbos más usados en pasado a la hora de comunicarse, por ejemplo, told, thought, went, was, were, etc. 

A partir de allí, lo ideal es ir aprendiendo los verbos irregulares poco a poco, agrupándolos según los cambios que sufren en el pasado simple y el presente perfecto para tener en mente varios grupos de verbos, cada uno con el mismo tipo de cambio o cambio similar.

Por ejemplo, to tell (decir (a alguien)) y to sell (vender) se parecen en su forma de infinitivo y también cambian de la misma manera en el pasado: telltold; sellsold. Además, la terminación -ought es bastante común y se utiliza para formar el pasado de verbos como to think (pensar)thought; to buy (comprar)bought; to bring (traer)brought, etc.

Es útil crear grupos pequeños de verbos irregulares y aprenderlos así, poco a poco, y eso es lo que la serie de artículos de Verbos Irregulares en Inglés Naturalmente pretende enseñar.

Sin embargo, lo que siempre digo es que la mejor manera de asimilar cualquier tipo de lenguaje es a través del uso y la práctica.

¡Muchas gracias por tomar el tiempo para hablar con nosotros, Gareth! Tu gran experiencia y los materiales que compartes en tu sitio web son un excelente recurso para todos los que queremos aprender el inglés.

¡Conozcan el sitio de Gareth ya!


Get Updates, Special Offers, and English Resources

Download your FREE GIFT (the first two chapters of
English Short Stories Book and Workbook)
as soon as you join!

English Short Stories

By submitting your email, you consent to receiving updates and newsletters from us and to the sharing of your personal data with third parties for the purposes of sending you communications. We will not spam you. You can unsubscribe at any time. For more information, please see our privacy policy.